2 နှစ်များ - ဘာသာပြန်ပါ။

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ သြဂုတ်လ ၁၉ ရက်အတွက် ခုနစ်ရက်သားသမီးများအားလုံးအတွက် ဆရာမ ယမင်းအဉ္ဇလီ ဟောကြားပေးထားသော တစ်နေ့တာဟောစာတမ်းနှင့် ဆောင်ရန် ရှောင်ရန် ယတြာများ

image
2 နှစ်များ - ဘာသာပြန်ပါ။

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ သြဂုတ်လ ၁၉ ရက်အတွက် ခုနစ်ရက်သားသမီးများအားလုံးအတွက် ဆရာမ ယမင်းအဉ္ဇလီ ဟောကြားပေးထားသော တစ်နေ့တာဟောစာတမ်းနှင့် ဆောင်ရန် ရှောင်ရန် ယတြာများ

imageimage
+5
2 နှစ်များ - ဘာသာပြန်ပါ။

ဟီလာ ထ နေရင်း 2025ရောက်ဖို့ 4လ ပဲ လိုတော့တာကို သတိရမိသွားသောအခါ 😉

image
2 နှစ်များ - ဘာသာပြန်ပါ။

Naw 🧐

image
2 နှစ်များ - ဘာသာပြန်ပါ။

မြောင်ကြီးများ- ပညာတတ်ရင် ရုံးခန်းထဲ aircon နဲ့အေးဆေးအလုပ်လုပ်ရုံပဲ
airconခန်းထဲကငါ -

image
Banyar Aung သူ့ပရိုဖိုင်ပုံပြောင်းသွားတယ်။
2 နှစ်များ

image
2 နှစ်များ - ဘာသာပြန်ပါ။

ဘာသာစကားဟာ လူ့စိတ်၊ လူ့ဉာဉ်၊ လူ့မနော ဖြစ်ပါတယ်။

လူရဲ့ ဆင်ခြေဆင်လက် လှည့်ဖျားပလီ လိမ်လည် ဝေ့ဝိုက်မှုကနေ အချစ်ရေး၊ အိမ်ထောင်ရေး၊ ကာမမှု၊ ငွေကြေး၊ ဥပဒေနဲ့ တရားခွင်၊ ကြော်ငြာစကား၊ ဝါဒနဲ့ကောလာဟလဖြန့်၊ ထောက်လှမ်းရေးစစ်မေးမှု အထွေထွေ Case Studies များကို ဘာသာဗေဒရှုထောင့်ကနေ စူးစမ်းမယ့်

"Forensic Linguistics: A Cognitive Approach"

ဆိုတဲ့ အတန်းတခု မကြာခင်ဖွင့်ပါမယ်။

Ovid ရဲ့ the Art of Love ကနေ Peter Wright ရဲ့ Spy Catcher အထိ ဖတ်စာဖတ်ခိုင်းမှာ ဖြစ်ပါတယ်။

image

image
2 နှစ်များ - ဘာသာပြန်ပါ။

သက္ကတမေးဖြေ (၃)

(၁)
ဦးရွှေအောင် က ပါဏိနီ ကျမ်းကို ဘာသာပြန်ခဲ့တယ်ဆို။

မဟုတ်ပါဘူး။ ပါဏိနီကို ရုပ်တွက်ကျမ်း (ကစ္စည်းမှာဆို ရူပသိဒ္ဓိရှိသလို) သိဒ္ဒါန္တကော်မုဒီ ရှိတယ်။ အဲ့ဒါကို နိဿယ ပြန်တာဖြစ်ပါတယ်။ လေးအုပ်ပြီးပြန်မယ် ကြံပေမယ့် သန္ဓိ၊ နာမ်၊ ကာရက သုံးခန်း (တအုပ်စာ)သာ ပြီးခဲ့ပါတယ်။ အာချာတ်ခန်း (တအုပ်) လည်း ပြီးတယ်တော့ ကြားဖူးပေမယ့် ပုံနှိပ်မရှိပါဘူး။ ကိတ်၊ တဒ္ဓိတ်၊ သမာသ် (တအုပ်) နဲ့ ဝေဒိကခန်းနဲ့ ပရိသိဋ္ဌ (တအုပ်) ပြီးခဲ့ပုံမရဘူး။ ၄ပုံ ၁ပုံပြီးတယ်ပေါ့။

(၂)
ဒီကျမ်းဖတ်ပြီး သက္ကတတတ်နိုင်လား။

သာမန်တတ်သူများတောင် ပိုတတ်ဖို့ သိပ်မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။ ဘာလို့လဲဆို ပြတျာဟာရ မဟာသီဝသုတ် (၁၄)သုတ် ကို ဖွင့်ဆိုပုံမှာ မပြည့်စုံလို့ဖြစ်ပါတယ်။

(၃)
ဦးရွှေအောင်အပေါ် ဝေဖန်ချက် ဘယ်လိုပေးနိုင်ပါသလဲ။

ပါဠိသန်ပြီး သက္ကတမှာတော့ ရသဂိုဏ်းရဲ့အယူအစွဲပိုများပါတယ်။ ဓွနိဂိုဏ်းနဲ့ နိရုတ္တိကျမ်းဆိုင်ရာမှာ အားနည်းတယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ ဒီတော့ ဓွနိဂိုဏ်းရဲ့ သဒ္ဒဗြဟ္မာ သဘောတရားများမှာ ထိရောက်မှုမရှိပါဘူး။ ကျနော်တို့ မြန်မာစာပေအတွက်တော့ တတပ်တအား ရှေ့ဆောင်လမ်းပြတယောက်ဖြစ်တာ မငြင်းနိုင်ပါဘူး။

ဆရာ ဦးဇော်မင်းဦး Facebook page မှ

image
2 နှစ်များ - ဘာသာပြန်ပါ။

ဟောဟေ လူဝိစ် ဘောဟက်စ်

https://en.wikipedia.org/wiki/Jorge_Luis_Borges

ဆရာ ဦးဇော်မင်းဦး Facebook page မှ