2 w - Translate

Good Night Tokyo,
ဒီရက်ပိုင်း sci-fi, fantasy တွေခဏနားထားပြီး (မပြီးသေးတာတွေလည်း တဖြတ်ထားပြီး) ဂျပန်ဝတ္တုတွေဘက်ခဏလည်းဖြစ်ပါတယ်၊ မူရာကာမီရဲ့ ဇာတ်လမ်းတွေကနေ Japanese literature တွေကို စိတ်ဝင်စားပြီး နောက်ပိုင်းတော့ တခြားစာရေးဆရာတွေရဲ့ ဟိုတပုဒ်၊ ဒီတအုပ်လိုက်ဖတ်ဖူးပါတယ်၊ မဖတ်တာကြာလိုလားဘဲ ဒီဇာတ်လမ်းဟာလည်း ဖတ်ဖူးတဲ့ genere တွေနဲ့အလွန်ကွဲပြီး တစိမ့်စိမ့်တွေး တရိပ်ရိပ်ခံစားလို့ကောင်းပါတယ်၊ ဒီဇာတ်လမ်းထဲပါတဲ့ ဇာတ်ကောင် ၁၀ ဦးရဲ့ အကြောင်းကို သီးခြား short story တွေအဖြစ်မြင်လို့ရသလို ဇတ်လမ်းတခုအနေနဲ့ သူတို့အားလုံးရဲ့ ဘဝတွေချိတ်ဆက်နေမှု၊ တွေ့ဆုံဆက်နွယ်နေမှုကြမ္မာကို ရိုးရိုးရှင်းရှင်း drama မဆန်ပုံဖော်ထားတာဟာ ဒီဝတ္တုရဲ့ ထူးခြားချက်တခုလိုထင်ပါတယ်၊ တဦးနဲ့တဦးဆုံကြ/ဆက်စပ်ကြပုံကနေ တိုကျိုဂျပုံရီပ်တွေ (စားသောက်ဆိုင်/ဘား/အလင်းဆိုင်/ညတက္ကဆီ/လမ်းမ)တွေကိုလည်း ခပ်ပါးပါးလေးပုံဖော်သွားတာကိုလည်း ခံတွင်းတွေ့မိပါတယ်၊ ဒီဝတ္တုဟာ တိုက်ဆိုက်မှုတွေဟာ လှတပတရှိတတ်ပုံကိုလည်း မြင်မိစေပါတယ်၊ ပေါ့ပါးရွှင်သာတဲ့ခံစားမှုကို လိုချင်ရင်တော့ ဒီဝတ္တုကိုဖတ်ဖို့ အကြံပြုပါရစေ၊

image