2 ပတ် - ဘာသာပြန်ပါ။

အင်္ဂလိပ်စာ လေ့လာနေသူတွေအတွက် Modals (can, could, should, would စသည်ဖြင့်) တွေက ရှုပ်ထွေးနိုင်ပါတယ်။ အထူးသဖြင့် "Should be" နဲ့ "Could be" ကို ဘယ်လိုနေရာမျိုးမှာ သုံးရမလဲဆိုတာ မရှင်းမလင်းဖြစ်နေတတ်ပါတယ်။ Grammar စာအုပ်တွေမှာ အသေးစိတ်မဖော်ပြထားပေမယ့် Native Speaker တွေဟာ ဒီ Modals တွေကို သူတို့ရဲ့ စကားပြောမှာ ဘယ်လိုမျိုး ကွဲပြားစွာ အသုံးပြုလဲဆိုတဲ့ လျှို့ဝှက်ချက်ကို ဒီနေ့မှာ Yangon English Center ကနေ ရှင်းပြပေးသွားမှာပါ။ ဒါမှ သင့်ရဲ့ English စကားပြောကို ပိုမိုပီပြင်ပြီး သဘာဝကျစေမှာပါ။
Modals ဆိုတာ ဘာတွေလဲ?
Modals တွေဟာ ဖြစ်နိုင်ခြေ (Possibility) ဒါမှမဟုတ် တာဝန်ဝတ္တရား (Obligation) တွေကို ဖော်ပြတဲ့ Verb တွေပါ။ ဒီနှစ်ခုကို ပေါင်းစပ်လိုက်တဲ့အခါ မျှော်မှန်းချက် (Expectation) ဆိုတာ ဖြစ်လာပါတယ်။ တစ်နည်းအားဖြင့် "ဘာဖြစ်လာနိုင်တယ်၊ ဘာဖြစ်သင့်တယ်လို့ ငါတို့ထင်လဲ" ဆိုတာကို ဖော်ပြခြင်းပါပဲ။
"Be" Verb နှင့် "Relative Truth" (အမြင်ပေါ်မူတည်သော အမှန်တရား)
"Modals" ကို "Be" verb (is, am, are) နဲ့ တွဲသုံးလိုက်တဲ့အခါ အဓိပ္ပာယ်က ပြောင်းလဲသွားပါတယ်။ "Be" verb က "Relative Truth" ကို ဖော်ပြပါတယ်။ "Relative Truth" ဆိုတာ ဘယ်သူကြည့်တဲ့ အမြင်ပေါ် မူတည်ပြီး အမှန်တရားက ပြောင်းလဲသွားတာကို ဆိုလိုတာပါ။ ဥပမာ- သင်က အရပ်ပုရင် ကျွန်တော်က အရပ်ရှည်တယ်လို့ မြင်မှာပေါ့။ ဒါပေမဲ့ ဘတ်စကတ်ဘောသမားတစ်ယောက်ဘေးမှာဆိုရင်တော့ ကျွန်တော်က အရပ်ပုသွားပါပြီ။ ဒါကို "Relative Truth" လို့ ခေါ်ပါတယ်။
"Should be" - ဖြစ်နိုင်ခြေများပြီး ဖြစ်သင့်တယ်လို့ ယုံကြည်ခြင်း
အဓိပ္ပာယ်: ဒါက မှန်ကန်တယ်၊ ဖြစ်သင့်တယ်၊ ဒါမှမဟုတ် ဖြစ်နိုင်ခြေ အများဆုံး (probable) လို့ ယုံကြည်တဲ့အခါ သုံးပါတယ်။
ခံစားမှု: ပိုပြီး သေချာသလို ခံစားရတဲ့ အခြေအနေမျိုးမှာ သုံးပါတယ်။
ဥပမာ: သင် ဆရာဝန်ကို စောင့်နေချိန်မှာ သူနာပြုဆရာမက "The doctor should be with you in five minutes." (ဆရာဝန်က ငါးမိနစ်အတွင်း ရောက်လာပါလိမ့်မယ်။) လို့ ပြောရင်၊ သင်က စိတ်အေးလက်အေးနဲ့ စောင့်နိုင်ပါတယ်။ ဘာလို့လဲဆိုတော့ ဒါက ဖြစ်နိုင်ခြေအလွန်များပြီး၊ မှန်ကန်တဲ့ အချက်အလက်တစ်ခုကို အခြေခံပြီး ပြောတယ်လို့ နားလည်လို့ပါပဲ။
"Could be" - ဖြစ်နိုင်ခြေရှိခြင်း (ဒါပေမယ့် မသေချာ)
အဓိပ္ပာယ်: ဒါက ဖြစ်နိုင်ပါတယ် (possible)၊ ဒါပေမဲ့ တခြားဖြစ်နိုင်ခြေတွေလည်း ရှိနေနိုင်တယ်လို့ ဆိုလိုပါတယ်။
ခံစားမှု: သေချာမှု နည်းပါးတဲ့ အခြေအနေမျိုးမှာ သုံးပါတယ်။
ဥပမာ: အပေါ်ကအခြေအနေအတိုင်းပဲ သူနာပြုဆရာမက "The doctor could be with you in five minutes." (ဆရာဝန်က ငါးမိနစ်အတွင်း ရောက်လာနိုင်ပါတယ်။) လို့ ပြောရင်တော့ သင်နည်းနည်း စိတ်မရှည်ဖြစ်လာနိုင်ပါတယ်။ ဘာလို့လဲဆိုတော့ "could be" က "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိရုံ" သက်သက်ဖြစ်ပြီး၊ ငါးမိနစ်လည်းဖြစ်နိုင်သလို၊ ဆယ်မိနစ်၊ ဒါမှမဟုတ် တစ်နာရီလည်း ဖြစ်သွားနိုင်တယ်ဆိုတဲ့ မသေချာတဲ့သဘော သက်ရောက်လို့ပါပဲ။

image